outlast outlast是什么意思
英文是西日耳曼语的一种语言,*早是在中世纪早期的英格兰使用的,该语言*终成为21世纪国际话语的主要语言。它以Angles的名字命名,Angles是古老的日耳曼人民之一,后来移居到大不列颠地区,后来以他们的名字英格兰命名。这两个名字都源于波罗的海半岛的安格利亚(Anglia)。英语与弗里斯兰语和下撒克森语*相关,但其词汇已受到其他日耳曼语语言(尤其是北挪威语(北挪威语))以及拉丁语和法语的很大影响
1、Outlast中文译名逃生,这款采用**人称视角的**游戏,以其身临其境的体验下坡了不少人的胆,由于主角无法攻击,也增加了玩家们在遇到危险的慌乱感。在游戏的故事中,我们会招到许许多多的文件以及笔记,带我们一步步了解故事背后的真相,下面我们就为大家带来逃生Outlast笔记里有什么的介绍,感兴趣的玩家一起来看看吧!
2、I started feeling sick just looking at this place. Mount MassiveAsylum, shut down amid scandal and government secrecy in 1971, reopened by MurkoffPsychiatric Systems in 2009 under the guise of a charitable organization. Cellphone reception cut off abruptly a mile out, more like a jammer than lostsignal. The Murkoff Corporation has a long track recorded of disguising profitas charity. But never on American soil. Whatever they thought they could getout of this place has to be big. Might finally be the story that breaks the bastards.
3、单是看看这个地方我就开始感到恶心。巨山***院:1971年因政府掩盖丑闻而停业,2009年穆克夫***研究组打着慈善的幌子使之重新开张。方圆一英里内的手机收讯被突然切断,比起山中的信号丢失,更像是受到人为干扰。穆克夫公司伪装成慈善机构获取利益*已经很长时间了,但是他们从没有在美国的土地上这么干过。他们自以为能从这里榨取的油水一定非同寻常。也许这一次我找到的新闻终于可以扳倒这群**。
4、I’m inside. Bodies everywhere. Blood. Burn marks. Heads lined up likebottles behind a bar, Dead Murkoff scientists hung from the ceiling; theirbadges say“Murkoff Advanced Research Systems.” Murkoff’s longtime M.O. hasbeen to profit off the exploitation of supposed charity. Fuck the third worldand bankroll another billion.
5、How did Murkoff think they would make money off a building full ofcrazy people?
6、There’s some kind of tactical cop pinned like a pig on a spit. Tells meto get the **** out and then dies. Would have been a good thing to hear when I couldstill leave the way I came.
7、我进来了。到处都是尸体,血,烧焦的痕迹。扯下来的人头整齐排列成一行行,就像吧台后面的酒瓶子一样。死掉的穆克夫科学家们吊在天花板上,**上写着“穆克夫高级研究组”——穆克夫靠着长期以来惯有的****已经从所谓的“慈善”中获利了:榨取第三世界**,再**十个亿可是他们怎么会想要靠在这儿开疯人院*钱?
8、这儿有个武装**像烤猪一样穿在铁钎子上。他叫我逃出这地方,然后就死了。这倒是件好事——如果我还能顺着我来时的路回去的话。
9、3 Broken Men and Dead Television
10、A crowd of broken men watching a dead television. They look like patients. They survived whatever h***ened here but nobody’s home.
11、(这里可能玩了文字游戏。broken本来适用于形容电视而dead形容人,记者把两个词对调来描述当时状况)
12、一群颠沛的可怜人盯着坏掉的电视机。他们也许是病人吧。无论这里发生了什么,他们侥幸活下来了,但是无家可归(?)。
13、I’m already beat all to hell, picking broken glass out of my scalp, couple cracked ribs. Nearly killed by a deformed giant, looks like somebodytried to ****-start his head with a cheese grater. He throws me through a wall,knocks me unconscious.
14、I wake up and some doughy old man with a face like an alcoholic kiddy fiddler in a homemade priest outfit calls me his Apostle. Not a job I askedfor.
15、There are words scrawled in blood everywhere. I’m getting an uglyfeeling in my gut that the“Priest” is writing them, and for my benefit.
16、我整个人被打入了地狱,从头皮里取出玻璃屑,还断了几根肋骨。我差点就让一个巨人生物给弄死——那丑陋畸形的脸,就好像是曾试图用奶酪刨*给自己整容一样。他把我扔过一面墙。我直接昏过去了。
17、我醒过来时,有个穿**牧师装的面团脸老头儿——这神情让我想起一些酗酒的恋童癖——管我叫他的使徒**。我可没答应干这活儿。
18、到处都是用血涂抹出来的字迹。想到是“牧师”在写这些——而且是为了我——我的内脏开始不舒服了。
19、The big ****er is stalking me. Found a patient file for CHRIS WALKER,ex-military police, several tours in Afghanistan. A lot of the blood in thisplace is on his hands. But not all of it.
20、这个大块头在跟踪(stalk♂)我。我找到一份病人档案:克里斯·沃克,警|察,当过兵,去过几次阿|富|汗。这里很多**都是被他杀的。但不全是他杀的。
21、The Priest, FATHER MARTIN brought me here to show me something. Thinks I’mgoing to be a witness for whatever batshit crazy he’s trying to sell me. This DR.WERNICKE is at the center of whatever went wrong here. But he died more thanten years ago.“Rest in Peace,” says the blood on the wall.
22、那个牧师,“马丁神父”,把我整到这地方来,想给我展示些什么。他以为我会给他当见证人,见证他那些又蠢又疯的随便什么东西。这个威尼克*士是这里一切灾祸的中心人物:可是他(本应)十年前就死了。“愿你安息*。”——墙上的血迹如是说。
23、Fuck this place. Seriously, just **** this place. Dying keeps moving loweron the list of worst things that could h***en to me.
24、操TMD让这个地方见鬼吧,真的,见鬼吧。(自从来到这里,)在这份由“可能发生在我身上的*糟糕的事”组成的列表里,“单纯死掉”的排名一直在变低。
25、I can’t shake Chris Walker, the big ugly ****er who likes rippingpeople’s heads. I hear him muttering about security protocols, containment. Whatif he’s not the problem? What if he’s trying to fix it?
26、我甩不掉克里斯·沃克,这个喜欢扯人脑袋的大块头,丑八怪我听见他念叨着什么安全协议,收容事项如果他本身并不是问题所在呢?如果他其实是在试图解决问题*?
27、The word“Walrider” is all over this place. Murkoff was running an experiment called PROJECT WALRIDER, but the patients talk about the Walrider like it’s a physical presence. A spirit or demon. Something they found in the mountain*. I’d chalk it up to schizophrenic delusion, but I just saw something. Maybe. Maybe it was the glitch in the camera. Or maybe this place getting to me.
28、这个房间里到处写满了“瓦尔里德”一词。穆克夫曾开展过一场名叫“瓦尔里德计划”的实验,但这里的病人提到它时,就仿佛它是一个有形体的鬼魂。一个灵体,或者恶魔。瓦尔里德——这就是他们在山里发现的事物*。我很想把这些都归结为精神分裂的妄想,但我刚才瞥到了一些东西可能可能是摄影机出了差错。或者是这地方要把我逼疯了。
29、*这就是他们在山里发现的事物(Something theyfound in the mountain):可能是与Waylon的告密信中“Doctors talking about dream therapy going to deep, finding something that had beenwaiting for them in the mountain”的呼应。
30、The patient know Dr.Wernicke is dead. One asks me,“what kind of experiment does a dead doctorperform on living patients?” What is PROJECT WALRIDER?
31、这个病人知道威尼克医生死了。有人问我,“由已死去的医生在尚活着的病人身上进行的是哪种实验?”瓦尔里德计划是哪种实验?
32、I thought this sewer couldn’t smell any worse. Hundreds of bodies crammed into a room, thousands of flies. Is this the Priest’s“way out”?
33、这条排水沟还能再臭点吗*——几百具尸体填满了一个房间,陪伴他们的还有上千的苍蝇。这就是牧师说的“出路**”?
34、The harder I try to escape,the further I get into this god awful place. Like fight a tar pit. They’ve been torturing people in the basement, and by method. Written on the wall _“FINGERS FIRST. THEN BALLS. THEN TONGUE.” Somebody’s managing the torture, instructing them.
35、我越是努力想要逃离,就在这个鬼地方陷得越深。这就像掉入沥青坑后的挣扎一样。
36、他们一直在地下室拷打折磨人,而且还遵循着一套程序。墙上写着“首先是手指。然后是生|殖|器**。然后是舌头。”有人在经营这一套折磨。他在指导着他们。
37、*抱歉这个也忘了位置(喂)。但应该是在离开下水道后,见到医生之前?
38、**原汉化中译作“眼球”但眼球一般用“eyeball”吧balls能表示眼球吗想到病院里有眼睛的病人比有丁丁的多,就先这么理解吧。
39、TRAGER. Sick ****er cut my fingers off. Has tortured and mangled dozens of patients, I watch him murder another one, nothing I can do about it. Talks like a white collar business school douchebag, probably has a set of golf clubs in the trunk of his Audi. I’d bet the rest of my fingers he was Murkoff brass before whatever’s infected this place changed him.
40、I want out of this place. I want my ****ing fingers back. I want to see Trager die.
41、特-雷-格。变态死**剪掉了我的手指还摧残折磨了数十其他的病人,我眼看着他又**一个却什么都做不了。他的言谈像个白领,商学院的人渣,也许在奥迪车的后备箱里还放着一套高尔夫球棍。我以剩下的这些手指打*,在这个地方腐烂变质让所有人发疯之前,他曾是个穆克夫高管*。
42、我要从这里出去。我TMD要我的手指头。我要看特雷格死
43、I’m not the only victim here, not by a long shot. I watch a man wait to burn to death, the most painful death imaginable, rather than stay in this place.
44、我不是这里**的受害者,远远不是。我看见,比起在这人间地狱里苟且存活,有人宁可等着被烧死以一种能够想象到的*痛苦的方式死去。
45、I’ve said it before, but **** this place. I’ve still got those fingers left.
46、我知道我之前说过一遍,但仍要说,让-这-个-地-方-见-鬼-吧。我还是失掉了那些手指头*。
47、God help me, I think I’ve seen the Walrider.
48、神啊,救救我吧。我想我看见瓦尔里德了
49、So much blood in the water I can smell it. Like putting a penny in your mouth when you were a kid. The whispers are making more sense, I’m looking for static. It’s like an itch.
50、水里的血这么多,都能嗅得出来。正如小时候含着一枚分币时嘴里的味道**。——那些(***人间的?)窃窃私语现在逐渐能说得通了。我在寻找着“静电”***。这就像对挠痒痒****的渴望。
51、The sound in the machine; like the sound in my head when Walrider ***eared. I blink and I see static, something else. Something oily and dark descending behind my eyelids. Watching me with organs I can’t imagine. But the sound is coming from the machine, too. From inside the walls. I know that sound
52、机器里的声音。和瓦尔里德出现时我脑中的嗡鸣一样。眨眼就会看见静电,还有一些别的东西,漆黑油腻的东西,在眼睑后面慢慢下滑。用我根本无法想象的某种**。看着我。但是声音也从机器里出来。从墙壁里出来。我知道那声音是
53、A dead body at the bottom of the elevator shaft, surrounded by food. He barricaded himself in someplace safe, someplace nobody could reach him. It didn’t work.
54、电梯井底部,一具被食物包围的尸体。他在一个安全的地方,一个无人能触及他的地方,堆砌了自己的堡垒。
55、I recognize the handwriting. Father Martin killed a man here. Are the“LIES” he’s talking about all the files missing from these boxes? The facts? The records? They look like government agency material, at least thirty years old, probably older. I start thinking MKULTRA, CIA. Mind Control. The buzzing won’t s***.
56、我认出了那字迹。马丁神父在这里**了一个人。他写下“谎言”——他是说这些盒子里缺失的文件?证据?档案?看起来像政府机构的材料,起码有三十年历史了,可能还要更久。我想到中情*的MKULTRA计划,精神控制之类的。(我身体内部传出的)这种嗡嗡声*真是不会停了。
1、《逃生2》的英文名是《Outlast2》
2、在steam上搜索该英文名即可找到商店页面查看或购买。
3、《逃生2》(Outlast2)是RedBarrels**的一款潜入式动作单机游戏。它是一款潜入式动作游戏。
4、由曾经制作过《刺客信条》、《波斯王子》、《细胞分裂》等游戏的制作人员新组建的工作室RedBarrels出品的动作冒险游戏《Outlast》发布。本作是一款生存**游戏,玩家扮演一位**新闻记者,被派去调查一间重新开门营业的***患者之家。
Mount Massive***院曾经因为丑闻而关闭过,在重新开启后打着慈善的名义接受那些无家可归的病人。由于投入的**过于庞大,这个打着慈善旗号的穆克夫研究组被政府盯上,看似正常的检查报告和有形无形的议员压力让政府部门无法直接干涉。
主角是记者迈尔斯,收到了一封邮件(就是DLC主角软件工程师帕克在DLC*初用笔记本发出的邮件)后8:00开了红色吉普车赶来巨山***院,想要调查清楚事情真相。
巨山***院的地图,行政大楼下面就是地下秘密实验室,行政大楼后面则是花园和教堂,侧边是男病房、女病房。而且地下秘密实验室应该很大,正篇中的记者坐电梯到了地下秘密实验室,而且根据游戏得知实验室分了至少五个区。
游戏主剧情包括DLC,游戏两部主人公应该是在同步时间差进行双剧情(工程师略早,因为是工程师的邮件让记者后来赶来,但是时间不会差太多,大概12-24小时左右,只不过正主角和副主角未碰面)。迈尔斯从正门大厅一直逃到地下研究室,而帕克从地下研究室一直逃离到正门大厅。
迈尔斯在收到邮件后来到***院大概是12小时之后的事情了。帕克在逃亡一段时间后遇到了正在给迈尔斯画指引路线的神父,这里是一个交叉点。
之后帕克在快逃离出***院的时候看到了教堂正在着火,此时应该是神父已经完成自燃仪式,按照场景变换,迈尔斯是从行政大厅等跑到三楼然后又下到地下室实验室,而工程师是从实验室逃跑出来,从后厅到行政大厅的,所以时间不冲突(正好迈尔斯到地下室实验室的时候那时候,工程师在地下室发生**时间早已经过去了很多)。
特种部队进入了巨山***院,迈尔斯进入了地下研究所。(别忘了帕克给新郎抓了起来关在柜子里12个小时)
迈尔斯进入地下研究所后在轮椅教授的指使下,**了比利,这时寄生在比利体内的瓦尔里德被释放出来,因为宿主被破坏,而且迈尔斯经历过濒死与恐惧的洗礼满足了寄生条件,就寄生在主角身上。
后来迈尔斯被雇佣兵**(*士并不知道主角已被寄生),由迈尔斯控制的瓦尔里德被成功释放,迈尔斯于是开始大**(貌似只杀坏人)。
帕克在这时逃离到了正门大厅,看到了杰里米·布莱尔。杰里米·布莱尔为了不让穆克夫所做的事情被曝光,在帕克即将迈出大厅正门、逃出生天时用玻璃碎片刺伤了帕克,在杰里米·布莱尔准备再次**帕克时,刚成为**灵魂体的迈尔斯出现干掉了他。(有点像恶梦之屋2的反派*士的死法)
帕克逃出正门大厅,此时太阳升起了,帕克慢慢的跑到了迈尔斯开来的吉普车前,这时候黑影又出现,帕克用DV看到黑影的模样(穿着夹克衣服的样子证明此灵魂体是迈尔斯)迈尔斯明白自己成为了灵魂体,因为各种关系已经出不了巨山***院,看到车子貌似发动不了,来推了帕克一把。
仔细观察油表,已经没油了,门不是撞开的,在撞之前的一秒就被黑影打开了。也有网友表示说明明就听到像撞到门一样的声音,那大家就再琢磨琢磨了)让帕克成功逃离。
*后帕克将DV带了出去,巨山***院里的这个组织背景庞大。曝光他们的话,不光自己,家人朋友都会受到牵连和报复,但强大的正义感让帕克义无反顾,毫不犹豫的就按下了将DV视频上传到网上曝光组织的按键。
整个故事到此告一段落,但游戏内的文档说明了在《逃生》的世界观中,不光只有比利这个灵魂体,还存在着其他灵魂体,以及有三名被研究对象在这次**之前就被转移了出去。以上种种也许游戏制作公司为游戏后续的剧情所埋下伏笔。
操作系统: Windows XP/ Vista/ 7/ 8- 64 bits
显卡: 512 MB NVIDIA GeForce 9800GTX/ ATI Radeon HD 3*** series
硬盘空间: 5 GB available space
操作系统: Windows Vista/ 7/ 8- 64 bits
显卡: 1GB NVIDIA GTX 460/ ATI Radeon HD 6850 or better
硬盘空间: 5 GB available space
关于outlast2,逃生2steam英文名的介绍到此结束,希望对大家有所帮助。
英文是西日耳曼语的一种语言,*早是在中世纪早期的英格兰使用的,该语言*终成为21世纪国际话语的主要语言。它以Angles的名字命名,Angles是古老的日耳曼人民之一,后来移居到大不列颠地区,后来以他们的名字英格兰命名。这两个名字都源于波罗的海半岛的安格利亚(Anglia)。英语与弗里斯兰语和下撒克森语*相关,但其词汇已受到其他日耳曼语语言(尤其是北挪威语(北挪威语))以及拉丁语和法语的很大影响
1、OurPlay是第三方应用商店,主要提供较富的外服游戏下载资源。 2、原名为谷歌空间,但它并非谷歌官方商店。ourplay是谷歌三件套功能强大的第三方应用下载服务平台,拥有ourplay谷歌三件套,能随时一键下载自身要想的资源。完全免费出示全世界合规管理游戏及运用的互联网加速作用,平稳适用其安装及顺畅运作。 3、**解决了国外合规管理运用、游戏的数据连接、断线、卡屏、卡屏等难题
ouo开灯是真的。因为是ouo(开灯模式)游戏玩家可以制作成表情包或者图片全新的开灯模式让游戏的乐趣大大提升ouo(开灯模式)玩家可以在游戏中对着屏幕进行点一点、搓一搓去解锁更多的游戏表情,各种不同的表情等你来解锁,ouo(开灯模式)是一款含有丰富表情的休闲小游戏,全新的开灯模式让游戏的乐趣大大提升。 1、ouo游戏中写轮眼许多人不知道怎么开,可以通过以下步骤了解并进行游戏。 2、打开游戏
1、ouo是一种在网络社交中使用的表情符号,其意义与微笑类似。通常情况下,人们在对话中使用这个表情符号来表达他们的愉悦和轻松的心情。例如,如果一个女生突然得到了她一直期望的礼物,她可能会对朋友们发出ouo的表情符号来表达她的喜悦和感激之情,同时也是感谢朋友们的关注。 2、ouo表情符号不仅是一种社交和表达情感的工具,它也在心理学上具有特殊的意义。由于这个表情符号呈现一个清晰、明亮的微笑
1、ios平台(中国区):Deemo,Cytus,Zion载音,HachiHachi, Musync, VOEZ,groove coaster2, DJMAX TECHNIKA Q,Dynamix,Tone Sphere,o2jam,Lanota,Malody(模拟器) 2、ios平台(**区,前三个建议**):太鼓の达人+,jubeat plus, REFLEC BEAT+,
本攻略纯手打,本人通关7次。(包括任务) 进入……巨大的山收容所,进入巨山***院 开车来到大门门口,下车后只要回头,大门就会自动关闭,这是有去无回的旅程。 进去后往左前方走,蹲下进去,爬梯子、跳跃、**进入建筑。 灯泡突然炸了……继续往下走。往左进门,你会发现电视突然开了,声音吓人,挤过书柜缝隙(PS:附近房间抽屉有电池),继续前进,往右,然后贴墙按空格进入通风管道(PS
1、p4g指的是女神异闻录4黄金版,p4g是英文的简称。是以ATLUS于2008年7月10日在PS2平台发行的角色扮演游戏女神异闻录4为基础,在追加大量新要素并部分改良系统之后在PSV平台推出的加强版游戏作品。 2、本作讲述了主人公为了解决在一个乡间小镇中发生的离奇连续****,同时亦为了自己的未来,与同伴们组成自称特别搜查队,在名为深夜电视的神秘世界中展开冒险的奇妙物语。 1
完成方式【A】,【都是印在钱币上的植物】。 完成方式:完成这任务需要连续3天(必须是非下雨天)去屋顶问那个女孩的兴趣,*后问道【喜欢动物的书籍】就可以回去交任务。 完成方式:进入电视,然后在电视中的商店街获得物品。 完成方式:在雪子的城堡6-7F打‘征服骑士’得到。 完成方式:在雪子的城堡6-7F打‘神奇的魔术师’得到。 p4g马铃薯炖肉便当做法为选择盖上内盖炖煮。
P5R(女神异闻录5皇家版)游戏中有着课堂回答问题的环节,每天的问题都是不一样的,接下来就为大家带来P5R课堂回答问题的所有问题答案,有需要的小伙伴们千万不要错过了,相信一定能够帮助到大家。 4.25知道是错误还行动知道是正确而行动 9.17有能力的老鹰都会藏起自己的爪子 9.28 phantom,vibration,syndromeon 1.24我的手机,用光,我的手机没电了
1、p5即为女神异闻录5,女神异闻录5英文名为persona5,所以简称为p5。 2、女神异闻录5的故事设定在当代的东京,都市内突然发生一连串离奇的意外**,肇事者们无故失心疯的狂暴化,而造成很多**和财物损伤。 3、玩家扮演着一群自称为“心之怪盗团”的神秘少年少女侠盗们,以“令腐败的大人们洗心革面”为目的,发起很多偷盗**,被“偷去心灵”的人们都突然承认自己的罪行。而他们在**的过程中